Por Elif BATUMAN
Durante sua vida, Franz Kafka queimou 90 por cento do seu precioso trabalho. Depois de sua morte aos 41 anos, em 1924, uma carta foi descoberta em sua mesa, em Praga, dirigida ao seu amigo Max Brod. "Querido Max," começou, "meu último pedido: tudo o que eu escrevi na forma de diários, manuscritos, cartas (minha e de outros), esboços e assim por diante, é para ser queimado, não lido. "Menos de dois meses mais tarde, Brod, ignorando pedido de Kafka, assinou um contrato para uma edição póstuma de romances inéditos de Kafka. "O Julgamento", saiu em 1925, seguido de "O Castelo" (1926) e "Amerika" (1927). Em 1939, carregando uma mala recheada com papéis de Kafka, Brod partiu para a Palestina no último trem a deixar Praga, cinco minutos antes de os nazistas fecharam a fronteira Checa. Graças em grande parte aos esforços de Brod, o trabalho do magro e enigmático Kafka foi gradualmente reconhecido como um dos grandes monumentos da literatura do século 20.
O conteúdo da mala de Brod, entretanto, tornou-se sujeito a mais de 50 anos de disputas legais. Enquanto cerca de dois terços dos trabalhos encontrados, finalmente, foram encaminhados para a Biblioteca de Oxford Bodleian, o restante - acredita-se que compreendem desenhos, diários de viagem, cartas e rascunhos - permaneceram na posse de Brod, até sua morte em Israel em 1968, quando passou para sua secretária e suposta amante, Esther Hoffe. Após a morte de Hoffe no final de 2007, com 101 anos de idade, a Biblioteca Nacional de Israel questionou a legalidade de sua vontade, que legava os materiais para suas duas filhas, Eva Hoffe, septuagenária, e Ruth Wiesler. A biblioteca está reivindicando o direito dos trabalhos sob os termos do testamento de Brod. O caso se arrasta há mais de dois anos. Se o tribunal decidir a favor das irmãs, elas estarão livres para seguir o plano de vender alguns ou todos os documentos ao Arquivo Alemão de Literatura em Marbach, afirmou Eva. Elas também serão livres para manter o que não venderem, em seus múltiplos cofres em bancos suíços e israelenses e no apartamento de Tel Aviv, onde moram com um número incontável de gatos.
Max Brod com sua secretária Esther Hoffe.
A imbróglio tem sido literalmente chamada de kafkiano, refletindo, talvez, a estranheza da idéia de que Kafka não pode ser uma propriedade privada de ninguém. Não é isso que Brod demonstrou, quando ignorou o último testamento de Kafka: que as obras de Kafka nem sequer do escritor, eram propriedade privada, mas, antes, pertenciam à humanidade.
Em maio, participei de uma sessão no tribunal de Tel Aviv sobre o destino dos papéis. Indo para a sala, entrei em um pequeno e maltratado elevador com luzes piscando e uma ocupação máxima declarada de quatro pessoas. Lembrei-me de "O Julgamento", o romance que abre com a prisão inexplicável de Josef K. por um tribunal misterioso que tinha seus escritórios em sótãos espalhados por Praga, mas que, de alguma forma, seguia seu curso normal no sistema criminal de justiça. Peguei este elevador que levava aos andares superiores de um edifício residencial de baixa renda, em vez disso saí em um corredor de aparência padrão e com piso de mármore. Advogados vestidos de pretos carregando laptops ou pastas de arquivos gigantes enfiadas debaixo dos braços, e mais arquivos arrastados por eles em pretas malas com rodas.
Alguns minutos depois, algo no ar sinalizou a chegada das irmãs. Ruth, com tênis brancos, brincos de pérolas e cabelo curto, branqueados, parecia a avó de alguém (que ela é). Eva, uma ex-empregada da empresa aérea El Al, que estava por todas as contas, numa grande e jovial beleza vestida inteiramente de preto, com um clipe de plástico preto segurando seu longos cabelos ruivos. Ruth usava uma bolsa branca de ombro, enquanto Eva carregava um saco plástico.
De cinco fileiras de bancos de madeira na sala do tribunal, as três primeiras foram ocupadas por mais de uma dúzia de advogados: dois advogados para a Biblioteca Nacional; um representante do escritório de governo israelense, que é responsável por audiências de imobiliários; e cinco designados pelo tribunal de executores representando as irmãs Hoffe (que a Biblioteca Nacional considerava irrelevante para o caso) e dois representantes do Estado (Brod) que os advogados das irmãs consideraram essencialmente irrelevante para o caso. O Arquivo Alemão de Literatura em Marbach, que supostamente ofereceu uma quantia não revelada para os papéis (que dizem ser de milhões de dólares), também foi representado por um advogado israelense. É impressionante que as irmãs tinham entre elas quatro advogados, embora, para colocar as coisas na perspectiva Josef K., um só atende um réu que tem seis! Quando ele informa a K. que está negociando com um sétimo, K. pergunta por que alguém deve precisar de tantos advogados? O réu responde sombriamente: "Eu preciso de todos eles."
Nenhum comentário:
Postar um comentário